FZ:] Suzy?
[Suzy:]
Yes
[FZ:] Suzy Creamcheese?
[Suzy:] Yes
[FZ:] This is the voice of your conscience
baby, uh ...
I just want to check one thing out with ya, you don't mind, do
ya?
[Suzy:] What?
[FZ:] Suzy Creamcheese, honey, what's got
into ya?
Cream ... cheese ...
Oh, wow, yeah, man
It's happening, man
(Ba-jo-la jinga)
Flashing, man!
America's wonderful!
It really makes it
Cream-cheese
(Wai-ka-vo-jeen-ya do-ra-man-ya ... )
Oh, yeah, man, crazy, man, flashing, man
(Ma ga-yay-go va-tcha kam
Ba-jinga wai-ya ka-ma-tay ... )
Oh, wow, yeah, man
It's happening, man
(Ba-jo-la jinga)
Flashing, man!
Flashing, man, flashing man
Oh, wow!
Crazy, man
(Skies are blue, baby!)
Oh, no ...
Yes!
(Funcha, funcha veni meh ka em ma
ka-ta-cheek)
Flashing, man!
Flashing ... flashing ...
Moy jing-ya verana ba keesh-eet (faster)
Moytch moytch ver-rate ver-rate (faster,
higher)
Ba-yay-ga va-yay . . .
Faster, faster, faster, faster, faster,
higher, higher, faster, faster, higher, higher, higher, higher
Flashing ... flashing ... flashing ...
Creamcheese, creamcheese, cream . ..
Creamcheese, creamcheese, creamcheese,
Creamcheese, creamcheese, creamcheese,
creamcheese
Creamcheese
Creamcheese ...
Creamcheese, creamcheese
Creamcheese . ..
[Reversed:]
Creamcheese ... cream ch-ch-ch-cheese
Creamcheese . ..
[Speeded-up:]
(Cheese)
Cheese-cream, cream-cheese
(Creamcheese)
Creamcheese, creamcheese ... creamcheese
(Creamcheese)
Creamcheese
(Creamcheese)
Creamcheese
Creamcheese, creamcheese
(Cream-chee-chee-cream-cheese)
Creamcheese, creamcheese, creamcheese,
creamcheese,
Creamcheese
Cream ... cheese ...
Did you pick up on that?
[Speeded-up:]
CREAM ... cheese
Cream-cheese
(Creamcheese!)
Creamcheese
Creamchee ... (ese!)
(FUCK!)
Creamcheese
Creamcheese
Creamcheese
Creamcheese
Creamcheese
Cream ... cheese
Cheese, cheese-cream
I know, creamcheese
(Cream ... )
Ah ... a-ha!
Cream, cream, cream ... CHEESE
CREAM-CHEESE!
CREAM-CHEESE!
Creamcheese, creamcheese, cream-m-m-m-cheese
(Cheese?)
A-ha-ha-ha! Cream, cheese
Creamcheese ...
¿Qué
acabo de escuchar?
En las
canciones de Who Are The Brain Police?
y It Can't Happen Here he mencionado
la importante influencia de la música clásica contemporánea en la obra de The
Mothers, sin embargo para abordar esta canción tendré que ampliar lo comentado
hasta ahora.
El principio
del siglo XX está artísticamente repleto de vanguardias como en la pintura (dadaísmo,
cubismo, surrealismo, etc.), al igual que la literatura, la poesía y por supuesto
la música, entre las vanguardias de la música se encuentran la obra de Anton
Webern (Austria), Ígor Stravinski (Rusia),
Edgar Varèse (Francia y EU), los que ejercieron una importante influencia en
Frank Zappa.
La vanguardia
musical se ejerció reformulando las estructuras musicales concebidas hasta
entonces, por medio de la incorporación de nuevos instrumentos, la eliminación
o transformación de las formas de composición, transformación de las reglas
establecidas de armonía y melodía y en general la eliminación de muchas de las
restricciones heredadas de la música clásica tradicional. Sin embargo ¿qué es
lo importante de estas vanguardias?
La renovación
de la subjetividad por medio de los diferentes proyectos artístico fue un aspecto
muy importante en las cambios sociales y culturales de durante las revoluciones
burguesas, la idea de todos estos movimientos consistía en la consolidación de la
reinvención de la sensibilidad y las formas de experiencia, interpretación y existencia
del hombre en su mundo. Con el transcurso del tiempo este proyecto se consolidó
cada vez más hasta su apogeo en la primera parte del siglo pasado a causa de
las profundas crisis de occidente en fenómenos como las guerras mundiales, los totalitarismos,
las problemáticas económicas, entre otras.
¿Qué tiene que
ver esto con esta extraña canción?
La crítica de
Zappa y The Mothers se extiende, por supuesto que se sigue tratando de
fenómenos presentados de las primeras canciones del álbum pero la manera como
son tratadas es mucho más audaz. The
Return of the Son of Monster Magnet es una pieza de ballet inconclusa, para su
producción se alquilaron $500 dólares en instrumentos de percusión, sin embargo
a causa de limitaciones de tiempo y de la discográfica, nunca pudo terminarce.
Esta pieza es la pista rítmica de la composición de Zappa, muy cercana a la
obra de Edgar Varèse. Es una obra de percusión, llena de ritmos alocados, voces
incoherentes (como Help I’m a Rock o It Can’t Happend Here) y distorsionadas,
y mucha experimentación. Considero que esta es la canción más difícil del álbum
por su abstracción y locura (freakness)
que evidencian la condición de su época, un momento de mucha agitación y
desenfreno, de pura tensión. La época de los años 60’s fue caracterizada por la
luchas en EU, las cuales se reflejan en lo más personal entre un salvajismo e
irracionalidad en contraposición con la America's wonderful! y todos los falsos ideales que encarna esta sociedad. Esta canción
es mucho más teatral, Zappa la dirigió con las técnicas para dirigir una
orquesta y la escribió de la misma manera y ocupa todo el Lado B del segundo
disco del álbum, pero ¿esto sigue siendo rock? Claro! Un rock único y bizarro y
oírlo es la iniciación para ser Freak.
No hay comentarios:
Publicar un comentario