La cuarta canción del álbum es otra
muestra del mensaje crítico que maneja The Mothers en relación a la cultura de
la época. La apuesta de esta canción es semejante a las canciones Wowie Zowei,
You Didn’t try to Call Me o Any Way The Wind Blows, en las cuales se plantean
diferentes críticas a las canciones de amor de la época, retomando elementos de
la música como el Doo-Wop y transfiriéndolos
a las sátiras, esta canción es una buena expresión de cómo se toman elementos
de la música comercial del mercado adolescente y se llena de un contenido contrario
a su uso comercial.
A year ago today
Was when you went away
But now you come back knockin' on my door
And you say you're back to stay,
But I say...
Go cry
On somebody else's shoulder
I'm somewhat wiser now
And one whole year older
I sure don't need you now
And I don't love you
Anymore
You cheated me baby,
And told some dirty lies about me
Fooled around with all those other guys
That's why I had to set you free
I sure don't need you now
And I don't love you
Anymore
A year ago today
You went away
And now you come back crying
Crying, crying: please, let me in
But I don't need you
No I don't love you anymore
So go lean on...go cry on
Somebody else's door
(Spoken:)
Go ahead and cry
Go ahead and let the tears fall outa your eye
Let 'em fall on your dress
Who cares if it makes a mess?
I gave you my high school ring
At the root beer stand
We had a teen-age love baby
I thought it was sharp
It was really so grand...but
You cheated me baby
And told some dirty lies about me
Fooled around with all those other guys
That's why I had to get my khakis pressed
I sure don't need you now
And I don't love you
Anymore
(Spoken:)
Baby, I love you so much, darling
Why don't you date me?
I dig you
But you don't date me
I don't understand what it is
I had my car re-upholstered
I got my hair processed
I got a nice pompadour job on it
I bought a new pair of shoes
I got some new khakis and I met you
And we went out to get a Coca-Cola...
Muchos años después, frente al
pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella
tarde remota en que su padre lo llevó a conocer… Muchos años después, frente al
pelotón de censura, el artista Frank Zappa habría de recordar las remotas tardse
de composición de estas canciones, me refiero a los debates en el senado de
Estados Unidos en donde Zappa realizó un discurso para contrarrestar el
proyecto de Parents Music Resource Center (PMRC) en el cual, un grupo
conformado por esposas de senadores del partido “democrático” que consolidaron
una propuesta de ley para censurar canciones por su contenido sexual, de incitación
al consumo de alcohol, drogas, violencia y ocultismo. PMRC estaba constituido
sobre la moral cristiana y conservadora y su líder Mary Elizabeth
"Tipper" Gore, quien en su juventud disfrutó del rock del que esta
canción satiriza, como se puede ver en el enlace http://www.ew.com/article/1992/07/24/tipper-gores-secret
Los temas románticos de Freak Out! son
realmente un chiste sonorizado y están compuestos para causar risa y
reflexionar sobre las relaciones amorosas de los jóvenes como Mary Elizabeth
"Tipper" Gore que en su adolescencia se regocijaron con las letras “contraculturales”
pero al crecer perpetuaron los sistemas que supuestamente serían transformados
por los ideales de los 60’s. Es en esto donde recae la crítica de The Mothers,
que es planteada de una manera maravillosa en sus letras llenas de humor pero también
con un fuerte contenido de análisis y ridiculización.
No hay comentarios:
Publicar un comentario